內容簡介:
飢餓的狐狸正在磨爪準備外出獵食,忽然門外傳來敲門聲,他一開門,竟是一隻肥嫩多汁的小豬送上門來。狐狸見獵心喜,開心的嚷嚷:「這真是我的幸運日哪!」為著這一頓大餐,狐狸和小豬展開一場機智對決。沒想到,狐狸的幸運日最後變成一個「災難日」!這……是怎麼一回事啊?
作者/繪者:
慶子.凱薩茲
出生在日本瀨戶內海島上一個典型的大家庭裡,從小和父母,兩個兄弟及祖父母生活在一起,連親戚們都住在附近。「我的成長過程很平凡,」慶子說,「唯一特別的地方就是遠赴美國唸大學」。她拿到加州州立大學繪圖設計的學位後,嫁給美國人,也從此以美國為家。
在日本出版了五本童書,當了十四年的繪圖設計師之後,慶子在1988年決定以製作圖畫書為終生職志。她說:「同時擁有兩個小男孩和兩種職業,實在太難兼顧了。」
慶子很欣賞一些童書作者,像是李歐‧李奧尼、莫里斯‧桑達克,但阿諾‧羅貝兒卻是影響她最大的一位。「每當我覺得洩氣,失去自信的時候,我就會重溫他的作品。」她說:「他書中微妙的幽默和溫馨, 總是不斷鼓舞著我。」
慶子將繪製一本書的過程,比喻成在聚燈光下的舞台上表演。「在那一刻,我化身為我所畫的角色。我變成了尋找鳥媽媽的小鳥,也可以變成一隻求偶的豬。當我在表演的時候,我自己就是一個小孩子。」
慶子並沒有畫一百本圖畫書的野心,而是想 「畫一本能代代流傳的真正好書,當然了,如果能畫一百本真正的好書是更好不過了。」
譯者:
李坤珊
東吳大學中文系畢業,美國南依利諾大學幼兒教育博士。研究專長包括兒童發展、兒童語文教學和兒童文學。曾任幼兒園老師、兒童閱讀班策畫及教師、蒙特梭利基金會講師。喜愛與幼兒相處,探討兒童發展和圖畫書間的關係。目前定居美國。著有《童書非童書》、《小小愛書人》,也作童書翻譯。譯有「菲菲生氣了」、「上面和下面」等書。
東吳大學中文系畢業,美國南依利諾大學幼兒教育博士。研究專長包括兒童發展、兒童語文教學和兒童文學。曾任幼兒園老師、兒童閱讀班策畫及教師、蒙特梭利基金會講師。喜愛與幼兒相處,探討兒童發展和圖畫書間的關係。目前定居美國。著有《童書非童書》、《小小愛書人》,也作童書翻譯。譯有「菲菲生氣了」、「上面和下面」等書。